Nav view search

Навигация

                                                                                                                                                                                         4b

Admiral Ushakov            

Maritime State University            

 

Искать

Library

Publication Ethics

 

Rules for cooperation with the editors (responsibility of the parties) are based on the provisions of CODE OF CONDUCT AND BEST PRACTICE GUIDELINES FOR JOURNAL EDITORS. Before submitting the manuscript, authors should carefully read the terms and conditions and responsibly comply with them from the moment the manuscript is submitted to the editor. In the process of cooperation, no one's copyrights should be violated.

1. Ethical principles that should guide the author of a scientific publication

Submission of an article for consideration by the editors implies that it contains new scientific results obtained by the author (a team of authors), which have not been published anywhere before.

Authors should be aware that they are personally responsible for the provided text of the manuscript, which implies compliance with the following principles:

1.1. provide reliable results of the work or research done;

1.2. participate in the process of peer review of the manuscript. The Editor-in-Chief may request from authors the original data of a scientific article for editorial review, and authors should be prepared to provide public access to such data, if possible, and in any case should be ready to retain the original materials for a reasonable period of time after their publication;

1.3. ensure that the research results presented in the manuscript are independent and original work. The author must submit a report on the results of checking the article in the plagiarism detection system. The originality of the article must be at least 75%. In case of using fragments of other people's works and / or borrowing the statements of other authors, the article must contain appropriate bibliographic references with the obligatory indication of the author and the source. Excessive borrowing, as well as plagiarism in any form, including loose quotations, paraphrasing, or appropriation of the results of other people's research, are unethical and unacceptable actions. Articles being compiled of materials previously published by other authors are not accepted for publication without their creative processing and the author's own comprehension;

1.4. be aware that they bear the initial responsibility for the originality, novelty and reliability of the results of scientific research;

1.5. recognize the contribution of all individuals who one way or another have influenced the course of the study or determined its nature. In particular, the article should contain bibliographic references to Russian and foreign publications that were of importance while conducting the research. Information obtained privately through conversation, correspondence or discussion with third parties should not be used without explicit written permission from their source. All sources must be disclosed;

1.6. submit an original manuscript that has not been submitted to another journal or publisher and is not currently under review, as well as an article that has not previously been published in another journal. Failure to comply with this principle is regarded as a major violation of the publication ethics and lays the case open to remove the article from peer review. The text of the article must be original, that is, it must be presented for publication for the first time. If any part of the manuscript was previously used in another published article, the authors are required to refer to the earlier publications and indicate what is the essential difference between the new study and the previous one. Word-for-word copying or paraphrasing of one's own publications is unacceptable. They can only be used as a basis for new conclusions;

1.7. provide a correct coauthors’ list of the article.  All researchers who have made a significant intellectual contribution to its concept, structure, as well as to the conduct and interpretation of its results should be mentioned. Other individuals who have contributed to some aspects of the study should be praised. The author must also ensure that all coauthors are familiar with the final version of the article, approve it and agree with its submission for publication. All authors listed in the article should bear responsibility for the content. If the article is a multidisciplinary research, the coauthors may be responsible for their personal contributions, holding collective accountability for the overall results. Among the coauthors, it is unacceptable to indicate individuals who did not participate in the study;

1.8. in case a significant mistake or inaccuracy is discovered in the article at the stage of its consideration or after its publication, immediately notify the editorial and publishing staff and make a joint decision to recognize the mistake and / or correct it as soon as possible. If the editorial and publishing staff find that the article contains significant mistakes, the author is obliged to remove or correct them immediately, or provide evidence of the validity of the information provided;

1.9. indicate in your manuscripts all sources of funding for the research, declare possible conflicts of interest that may affect the results of the study, their interpretation, as well as the judgments of the reviewers.

2. Ethical principles in the reviewer's activity

The reviewer carries out a scientific expert analysis of the author's materials that’s why he must use an unbiased approach, which includes observing the following principles:

2.1. The purpose of the scientific assessment is to improve the quality of the material and make a final decision on the possibility of its publication.

2.2. The reviewer who does not consider him/herself a specialist in the field of the manuscript or is aware that he/she would be unable to provide the review in due time should notify the Editor-in-Chief of it and abstain from reviewing.

2.3. The author or coauthor of the manuscript cannot be the reviewer as well as academic advisors of post-graduate students and/or those working together with the author in the same department.

2.4. Any manuscript received from the editor for reviewing is confidential. It should not be discussed with someone else but with those mentioned by the Editor-in-Chief.

2.5. The reviewer is to be free of prejudices. Personal remarks to the author are not allowed. The reviewer’s opinion is to be expressed clearly and reasonably.

2.6. Whenever possible, the reviewer should identify significant publications that have relevance to the subject of the manuscript being reviewed but have not been referenced. Any statement, made by the reviewer that an observation, a conclusion or an argument in the manuscript reviewed has been reported elsewhere, should be supported by an exact reference. The reviewer should inform the Editor-in-Chief of any substantial similarity or partial-match between the manuscript being reviewed and any other publication that has come to his or her attention.

2.7. The reviewer should not use the information and ideas from the articles submitted to him for a review for personal gain, while respecting the confidentiality of this information and ideas.

2.8. Reviewer should not consider manuscripts in which they have conflicts of interest resulting from competitive, collaborative, or other relationships or connections with any of the authors, companies, or institutions connected to the papers.

Principles of professional ethics in the activity of the editorial, editing and publishing staff and editorial board.

In their activity, the staff of the editing and publishing staff and editorial board members of the scientific journal issue are responsible for the publication of copyrighted works, hence they should comply with the following basic principles:

3.1. While making a decision the editor-in-chief of the scientific journal issue shall be guided by reliability of presented data and by scientific importance of reviewed materials.

3.2. The editor-in-chief should not have any conflict of interest concerning articles that he rejects or accepts.

3.3. The editor-in-chief of the scientific journal issue is responsible for decision which of the articles, submitted to the scientific journal issue all be accepted for publication and which shall be rejected. Thus, he shall be guided by the policy of the scientific journal issue and observes legal restraints, avoiding libel, copyright infringement and plagiarism. While making decision the journal editor-in-chief may consult with the editorial board members and reviewers.

3.4. The editor-in-chief should assess the manuscript exclusively according to its scientific content and regardless of race, sex, sexual orientation, religion, nationality, citizenship, origin, social status and political views of the manuscript authors.

3.5. The editor-in-chief, staff of the editing and publishing staff and editorial board members of the scientific journal issue should not disclose any information on the article submitted to the collected volume to anyone, except the author(s), appointed and potential reviewers, other editorial staff and, if necessary, the publisher.

3.6. The unpublished data received from manuscripts presented for reviewing should not be used by the editor-in-chief, editorial staff, editing and publishing staff or members of the editorial board for personal purposes or be transferred to the third parties (without written approval of the author).

3.7. The editor-in-chief should not let the information be published if there are enough reasons to believe that it is plagiarism.

3.8. If the article is accepted for publication, it becomes a public domain; copyrights remain with the authors.

3.9. The editor-in-chief and the publisher should not ignore the claims concerning reviewed manuscripts or published materials. In the event of a conflict, they should take all the necessary measures for restoration of violated rights, and at detection of mistakes - to promote publication with corrections or rebuttals.

3.10. The editor-in-chief, staff of the editing and publishing staff and editorial board of the printed publication should keep confidential the names and the other information about reviewers. If necessary, a new reviewer is invited and he may be informed about the names of the previous reviewers.

3.11. On the recommendation of the editorial council, a member of the editorial board and/or a reviewer may be excluded from the staff of the editing and publishing staff of the scientific journal issue for violating standards and rules of scientific publications ethics.


4. Principles of professional ethics in the activities of the publisher

A publisher is responsible for the publication of copyrighted works that’s why it is necessary to follow the fundamental principles and procedures:

4.1. Contribute to the fulfillment of ethical responsibilities by the staff of the editing, the editorial and publishing staff, the editorial board, reviewers and authors in accordance with these requirements.

4.2. Provide support to the editorial and publishing staff of the scientific journal issue dealing with claims about the ethical aspects of published materials and associate in interaction with other journals and / or publishers, if it contributes to the performance of the duties of editors.

4.3. Ensure the confidentiality of any information received from the authors of publications until it is published.

4.4. Be aware that the activity of the scientific journal issue is not a commercial project and does not have any purpose of making a profit.

4.5. Be sure that the potential profit from advertising does not influence the decision of the editors to accept the article for publication.

4.6. Always be ready to publish corrections, clarifications, rebuttals and apologies when necessary.

4.7. Provide the editorial and publishing staff of the scientific journal issue with the opportunity to exclude publications containing plagiarism and unreliable information.

 

Admission guide

Admiral Ushakov Maritime State University admission guide

Foreign – a person who is not a citizen of the Russian Federation and has proof of citizenship (nationality) of a foreign state; stateless person - an individual who is not a citizen of the Russian Federation and does not have evidence of citizenship (nationality) of a foreign state.
A foreign citizen legally staying in the Russian Federation is a person who has a valid residence permit, or a temporary residence permit, or a visa and (or) migration card, or other documents provided for by federal law or an international treaty of the Russian Federation confirming the right of a foreign citizen to stay ( residence) in the Russian Federation. Foreign citizens and stateless persons have the right to receive higher and secondary vocational education at the expense of individuals and legal entities in accordance with agreements on the provision of paid educational services.
Foreign citizens wishing to receive education under the program of training bachelors and specialists must have completed secondary education, equivalent to secondary (complete) general, secondary vocational or higher education.
Foreign citizens and stateless persons who are compatriots living abroad have the right to receive higher education on an equal basis with citizens of the Russian Federation and admission on general competitive conditions, provided that they comply with the requirements provided for in Article 17 of Federal Law No. 99 of May 24, 1999 -FZ "On the state policy of the Russian Federation in relation to compatriots abroad"
In accordance with Art. 1 of the Federal Law "On the state policy of the Russian Federation in relation to compatriots abroad" dated May 24, 1999 N 99-FZ)
1. Compatriots are persons born in one state, residing or residing in it and having signs of common language, history, cultural heritage, traditions and customs, as well as descendants of these persons in a straight descending line.
2. Compatriots abroad are citizens of the Russian Federation permanently residing outside the territory of the Russian Federation.
3. Compatriots are also recognized as persons and their descendants living outside the territory of the Russian Federation and belonging, as a rule, to peoples historically living in the territory of the Russian Federation, as well as persons who have made a free choice in favor of spiritual, cultural and legal ties with the Russian Federation, whose relatives in a direct ascending line previously lived in the territory of the Russian Federation, including:
• persons who were citizens of the USSR, residing in the states that were part of the USSR, who received the citizenship of these states or became stateless persons;
• immigrants (emigrants) from the Russian state, the Russian republic, the RSFSR, the USSR and the Russian Federation, who had the appropriate citizenship and became citizens of a foreign state or stateless persons.
Citizens of the Republic of Belarus have the right to enroll in higher education programs for full-time and part-time education, both according to the results of the USE, and according to entrance examinations conducted by the organization independently, to places within the admission quotas, as well as to places under contracts for the provision of paid educational services. As the results of admissions tests conducted by the organization independently, the results of the central testing are set off. Applicants must provide documents of the established form on education and a certificate indicating the results of centralized testing.

Step 1
Deadlines for accepting documents
If you have not yet decided on the direction of training, check out the Specialties Guide on the website.
Deadlines for accepting documents for budget places for the category of compatriots:
• full-time education: June 20 - July 29 (July 15 for applicants for internal exams);
• correspondence course of study: June 20 - July 29 (July 15 for applicants for internal exams);
Deadlines for accepting documents for paid places:
• full-time education: June 20 - July 29 (July 15 for applicants for internal exams);
• correspondence course of study: June 20 - July 29 (July 15 for applicants for internal exams);
* Additional enrollment for the correspondence course of higher education is carried out in the fall (from 1.09 to 15.09) and in the winter (from 1.02 to 15.02)
Deadlines for accepting documents for programs of secondary vocational education:
• full-time education: June 20 - August 15
Step 2
Required documents
• originals or duly certified copies of education documents and all envisaged annexes indicating the subjects studied and the grades (points) obtained in exams in these subjects, as well as, if necessary, duly legalized documents, certificates of establishing the equivalence of the education document etc.;
• a duly certified translation into Russian of the document of a foreign state on education and its annexes (if such an attachment is provided for by the legislation of the state that issued the document on education);
• certificate of recognition of foreign education or foreign qualifications (if necessary);
• a copy of an applicant's identity document or a document proving the identity of a foreign citizen in the Russian Federation;
• a copy of the document confirming the completion of the Russian language courses (if necessary);
• a copy of the voluntary medical insurance policy;
• medical certificate form 086-U
• photos 3 * 4 - 4 pcs.
• other documents
List of documents submitted by compatriots:
• Birth certificate of the applicant's parents, confirming their birth in the territory of the Russian state, the Russian Republic, the RSFSR, the USSR or the Russian Federation
• Birth certificate of the applicant
• Documents confirming the permanent residence of the applicant and his parents abroad
Step 3
Terms of entrance examinations in 2021:
• higher education (bachelor's and specialty): July 10 to July 29
* Entrance tests for additional recruitment for extramural studies of higher education are carried out in the fall (from 18.09 to 23.09) and in winter (from 16.02 to 23.02)

Step 4
Acceptance of documents
The documents required for admission are submitted to the organization in one of the following ways:
1) are submitted to the organization personally by applicants;
2) in electronic form through the electronic information system of the University (www.aumsu.ru; www.pk.aumsu.ru).
3) through postal operators of general use at the address 353924, Novorossiysk, Lenin Ave., 93
Information about the places of acceptance of documents from applicants:
353924, Russia, Novorossiysk, Lenin Ave., 93, Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education "State Medical University named after Admiral F.F. Ushakov"
Tel. (8617) 76-78-10
e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. , Internet address: www.aumsu.ru

Step 5
Assessment of the competitive situation
All information about the current competition can be found on the website.
Step 6
Submission of the original educational document and application
Enrollment is carried out on the basis of a statement of consent to enrollment and the original document of education.
Step 7
University enrollment

For applicants for undergraduate and specialist programs, starting from August 2, competition lists are published on the site. University Admissions Orders are issued on August 6 (Priority Admissions Stage) and August 17 (Admissions Main Stage).
Step 8
Upon arrival, you must contact the passport department of the university
If you have any questions, please contact the head of the department of international activities Olesya Sergeevna Kovaleva by phone +7 (918) 339-28-34 or e-mail address Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Institute of Maritime Transport Management, Economics and Law

40.03.01 Jurisprudence (profile International and Maritime Law with in-depth study of the English language). The specialty of a lawyer is in demand in any field. Our graduate works: as a lawyer; a notary; judge; the prosecutor; an investigator; legal advisor in the company; government or municipal employees; an employee in the tax, migration, customs service; in local government bodies; registry office; the pension fund of the Russian Federation; a teacher of legal disciplines at the university. The profile «International and Maritime Law» provides an in-depth knowledge of the English language and special disciplines. The shortage of professional personnel in the field of maritime transport is quite significant. We are looking for lawyers in transport companies with specific experience, knowledge of the intricacies of maritime law. A maritime lawyer is a specialist in the law of the sea. The maritime lawyer has general knowledge of civil law and process and is well versed in the regulatory legal acts governing cargo transportation, storage, freight forwarding and freight, understands disputes on the merits of maritime law. A maritime lawyer understands the intricacies of maritime legislation, has special knowledge related to the specifics of the functioning of the maritime industry. Such lawyers are trained at the State Maritime University.

38.03.04 State and municipal administration (profile State administration and legal regulation). «State and municipal administration» is a direction of training specialists oriented to work in the system of state and municipal administration. State and municipal administration is a launching pad for those who want to become a professional official. A graduate can carry out professional activities: in the positions of the state civil service of the Russian Federation: from a specialist to a minister in federal and regional ministries, agencies and services; on positions in state and municipal organizations and institutions: specialist, head of a department in the administration, mayor's office of cities and towns; in law enforcement, customs, tax authorities, bodies of social protection of the population, pension fund; in research and educational organizations: a teacher of social disciplines; in political parties; in socio-political and non-profit organizations.
38.03.01 Economics (profile Financial Engineering, Internet Marketing, Business Analytics). Economists are unique specialists who are equally proficient in economic, management and information tools. Graduates who have received education in the training program «Financial Engineering, Internet Marketing, Business Analytics» can hold the following positions: head of the analytical, information, economic department of any state structure, commercial company or own enterprise, business analyst, promotion consultant and sales of software products or complex technical systems, Internet marketer, network or database administrator, information systems implementation specialist, infocommunication or software project manager, information security specialist, corporate information systems management organizer, cryptocurrency specialist, ERP consultant systems (Enterprise Resource Planning) in the fields of transport – finance, personnel management, transport, logistics, marketing, production. An economist can become an entrepreneur and grow his business without resorting to the services of an accountant. An economist graduate is a carrier of modern high technologies in all areas of economic activity. Such specialists are currently the most in demand and highly paid.
23.03.01 Technology of transport processes (profile Organization of transshipment processes in transport hubs and ports). A graduate of the training area 23.03.01 «Technology of transport processes» is competitive in the labor market, since he has all the necessary skills, abilities and knowledge to perform labor functions in seaports; shipping companies; container shipping enterprises; transport and forwarding companies; surveyor, agency and logistics firms. A graduate can work: a stevedore, a specialist in the field of transport and forwarding services, a dispatcher in seaports; charterer, operator, bunkering specialist, shipping agent, superintendent, freight broker in shipping companies; in the field of container transportation (specialist of the import cargo department, engineer, specialist in freight activity); in freight forwarding companies (freight forwarder, specialist in the forwarding department, supply and logistics engineer); in survey companies (tallyman-sampler, surveyor-surveyor).
26.03.01 Management of water transport and hydrographic support of navigation (profile Management of transport systems and logistics services in water transport). The knowledge and skills acquired by specialists in the field of training 23.0301 «Management of water transport and hydrographic support of navigation» profile «Management of transport systems and logistics services in water transport» are focused on the management and organization of management in the field of water transport. In what field can a graduate work: management and organization of delivery of goods and passengers using various types of transport (sea, rail, road, air, pipeline) with the provision of their effective interaction (multimodal transportation); management of the work of a transport company (shipping company, logistics operator, forwarding, agency and other service companies). The provided intensive language training forms high communication skills and readiness for independent work with foreign partners. Graduates of this specialty are in demand in state and commercial transport organizations and companies and can work: in the Administration of seaports, in organizations of Rosmorport; at the Harbor Master's Office; in the Marine Rescue Service; transport service specialist; logistician of multimodal transportation, transport safety engineer.
38.05.02 Customs (profile Customs control at sea checkpoints). Customs specialists provide not only customs control of goods and vehicles transported across the customs border, but also their clearance. The main competitive advantages of the profession «Customs specialist» include: the universality of the specialty, which makes it possible to work in various fields of activity: customs, economic and law enforcement; the demand for specialists in the labor market, both in government bodies and in enterprises engaged in foreign economic activity; interaction with other state authorities, control and supervisory and law enforcement agencies; high and stable wages, additional payments, allowances; benefits from the state. Possible areas of professional activity of the graduate include: customs authorities; customs declarant, representative; foreign economic activity; transport and logistics companies; state authorities; commercial banks and insurance organizations serving participants in foreign economic activity; business structures.
42.03.05 Media communications (profile Content Management). Media communications is a young and rapidly developing industry, so it is not difficult for graduates to find work. They can get a job in the media (print, TV, radio, Internet), in advertising, production and PR-agencies, publishing houses, press services, recording studios. This can be a full-time job, freelance work, or your own business. Income depends on the qualifications of the specialist, the number of orders and the scale of the project. Often, a media communications specialist can work remotely or on a free schedule, which allows for more flexibility in planning personal time or combining a profession with other activities. Graduates with good knowledge of a foreign language can work in foreign or international companies. The science program is focused on the training of specialists in demand on the market who will face the digital environment in institutions of different profiles – in commercial companies, government organizations, cultural industry organizations (museums, galleries, theaters, etc.), and education: producers of multimedia projects, content-managers, copywriters, SMM-specialists, specialists in visual communication of sites, traffic managers, editors, videographers.
43.03.01 Service (Transport and tourism services, hospitality). Service today is an activity with a great future. Service is the fastest growing and most profitable industry in the world. Globally, more than 70% of the population is employed in the service sector. Russia is not lagging behind global trends. The share of services in Russia's GDP over the past 15 years has increased from 30 to 60%. The need for specialists of this profile is also growing. The development of agro-, ethno- and gastro-tourism in the region is currently a new and interesting trend. Graduates of the 43.03.01 «Service» direction of training can work as heads of enterprises in the field of service, tourism, hotel business, chief specialists of enterprises providing a wide range of services. The area of professional activity of graduates of the 43.03.01 «Service» training area includes service processes that ensure the provision of services to the consumer. Tourism, hotel and restaurant business is one of the most profitable types of business. It is distinguished by the possibility of realizing the creative and organizational, communicative abilities of the individual. Resolving issues of interaction with clients, promoting hotel and restaurant services, managing the organizational and technological processes of service enterprises determine the content of this business. Competitive advantages: the ability to open your own business. Formation of universal professional competencies that meet international standards. Reasons to choose a program:
1. The ability to reveal the creative, communicative and organizational abilities of the individual.
2. Striving to implement their own ideas for organizing service in the hotel and restaurant business.
3. Gaining confidence in future stable earnings and competitiveness in the labor market.
4. Possibility of a wide choice of places for passing industrial and pre-diploma practices at Russian and foreign enterprises of the hotel and restaurant business with subsequent employment. Employment of graduates: world famous foreign hotel chains, large national hotel complexes, cafes and restaurants of various levels. The program provides students with a wide range of knowledge on organizing a service in the field of tourism: service quality management, work with personnel, financial, transport aspects of the tourism business, marketing and advertising.
37.03.01 Psychology (profile Psychological Consulting). In the modern world, psychology actively enters the life of everyone; top managers of large companies resort to the services of consultants who help to achieve success in various spheres of life, all those who intend to succeed in any area: business, study or personal development. You will get acquainted with the basics and tools of counseling, use the directions of psychological counseling aimed at unlocking a person's capabilities, personal growth and achieving goals, using various requests, using remote counseling methods. You will learn new and interesting disciplines:
1. Methods and technologies of coaching – studying the patterns of integrity in any professional activity, using a practical tool, mastering the skills of teamwork between a client and a coach in a life or professional field.
2. Time management – technologies of time and increasing the efficiency of its use.
3. Career coaching – the basics of career guidance, building a careerogram.
4. Strategy for the promotion of psychological services, personal coach – methods and rules of self-presentation, determination of the target audience, development of a promotion strategy, an algorithm for creating a personal brand. What are the graduates of the «Psychological Counseling» training profile working for? The program is focused on training specialists in demand on the market, contributing to the development of various profiles – in commercial companies, government organizations, cultural industry organizations (museums, galleries, theaters, etc.), Science and education: consultant psychologists; corporate psychologists; career consultants; coaches; psychologists in educational institutions, HR managers.
44.03.04 Professional training (by industry) (profile Foreign languages in the professional field). Knowledge of foreign languages is the most important competence in the modern global world. At our University, we train unique specialists who speak English and know maritime English. The direction «Foreign languages in the professional sphere» gives you the opportunity to master a number of professions related to educational, intercultural, service and teaching activities, to get a demanded and prestigious specialty, to see the whole world. What can a graduate do?
In the field of education:
1. The teacher of preschool education.
2. Teacher of English for secondary and elementary schools.
3. Teacher of English in colleges and technical schools.
4. Assistant-translator.
In the field of service and shipping business:
1. Steward of river and sea cruise liners.
2. Office work and translation in ship and crewing companies.
3. Guide-interpreter. If you love communication, movement and new experiences, then this is the perfect job for you. There are lots of pluses. A good material component, useful/interesting contacts, the opportunity to see new places and countries, the opportunity to get the opportunity to work in the future.
4. Tourism manager. Knowledge of foreign languages can play an excellent service when moving up the career ladder in the tourism business. This is an incredibly interesting and promising field of activity.

 

 

 

Transport operation and navigation

MAJORS OF WATER TRANSPORT OPERATION AND NAVIGATION DEPARTMENT FOR 2021-2022 ACADEMIC YEAR
26.05.05 “NAVIGATION”
Ship’s handling and operation, safety of navigation, environmental pollution prevention, fulfillment of international and national law requirements in the sphere of water transport, port auxiliary service fleet, drilling ships and rigs, other ships used by merchant marine industry regulated by STCW Convention, fishing fleet, ships of the federal government body providing the safety of navigation.

Water Transport Operation and Navigation Department
Ananoliy Nikolaevich Popov
Dean, Associate Professor, Candidate of Technical Sciences
Natalia Aleksandrovna Serdobintseva
Deputy Head of the Department on Academic Work
Igor Ivanovich Buzenkov
Deputy Head of the Department on Academic Work

Grigoriy Pavlovich Pisarenko
Deputy Head of the Department on Pedagogical Work

Background
The Department was founded on September 1, 1975. From the beginning of its existence the Department was headed by Associate Professor, Candidate of Technical Sciences V.G. Motevosyan, Associate Professor, Candidate of Technical Sciences G.P. Kononov,
Associate Professor, Candidate of Technical Sciences S.I. Kondratyev, Associate Professor, Candidate of Technical Sciences A.V. Mironov. Commencing from September 1, 2020 the Department has been headed by Associate Professor, Candidate of Technical Sciences Ananoliy Nikolaevich Popov

Training Majors
The Department trains engineers for merchant marine and shore services in compliance with the higher educational programs:
“Navigation” (code 26.05.05)-duration of training 5 years, qualification: specialist
“Navigation” (code 26.05.05)-duration of training: 5,5 years, qualification: engineer-navigator
“Technical Operation of Transport Radio Equipment” (code 26.05.03)-duration of training:5,5 years, qualification: engineer
“Information Systems and Technologies” (code 09.03.02)-duration of training: 4 years, qualification: bachelor
“Technospheric Safety” (code20.03.01)-duration of training: 4 years, qualification: bachelor
The alumni are able to continue their studies in magistracy per the correspondent major:
“Information Systems and Technologies” (code 09.04.02)-duration of training: 2 years, qualification: master
“Technospheric Safety” (code20.04.01)-duration of training: 2 years, qualification: master

Chairs of the Department
The graduate university chairs delivering additional training and re-training of specialists per various programmes:
1. Navigation
2. Foreign Languages
3. Radioelectronics and Information Technologies
The science pedagogical activity and the chairs administration is delivered by well-known and highly qualified specialists of merchant marine such as Doctors of Sciences: S.I. Kondratyev, E.V. Khekert, A.S. Vaskov, V.V. Popov, Y.I. Yudin, G.A.Zelenkov, A.A. Mironenko, V.V. Astrein, V.F. Tenisheva, I.I. Makashina, A.N. Tomilin, I.G.Bereza
Candidates of Sciences: A.V. Mironov, A.L. Boran-Keshyshyan, D.E. Studenikin, I.I. Buzenkov, A.I. Kondratiev, S.V. Skorokhodov, A.N. Popov, K.P. Mamaev, V.G. Senchenko, I.O. Smirnov, A.P.Astaduriyan, A.P, Byrilin, E.P. Khaleeva, M.S. Lopatin and many others. Professors and instructors of the Department participate in grant activities and have been awarded international and national grants (Erasmus+, IAMU, IMLA-IMEC). They are active participants of international scientific conferences which are hold under IMO, IAMU auspices.


Research Trends
Water Transport Operation and Navigation Department has a very substantial scientific potential as well as material and technical facilities for the research work, professional advancement of the teachers, the academic process quality improvement. The main research trends considering the profiles of the chairs in the Department are as follows: the analysis of the main issues in the water ways and the development of new approaches to provide the efficient fleet operation taking into account the requirements of safety of navigation as well as the prevention of maritime pollution; the training system of maritime specialists for their professional activities in cross-cultural crews in compliance with STCW78 Convention as amended; the investigation of operational reliability of technical equipment in ship handling systems and its navigational safety.

Technical facilities of the educational process
Material technical base and the available level of facilities provide the conditions required for the fulfillment of the higher educational programmes with the use of digital learning and remote e-learning technologies. All the academic chairs have an access to the University local network as well as to the Internet. To master the main principles of ship navigation and ship equipment operation, skills of ships operation in emergence situations, use of life saving appliances, survival skills in life saving appliances, the Department use the unique specialized simulators which are available both in the new Training Block “Yug” and updated Shore Simulator Training Centre.
The practical cadets and students training is delivered at the sea trial area, shore simulator training centre and shipping companies. The main bases for shipboard training practice of cadet of “Navigation” major are the world famous shipping companies and the University has concluded the long term contracts with them/
-“Maneuvering and ship handling” NAVITRAINER simulator
-“Electronic charts” simulator
-GMDSS simulator
-ARPA and radar simulator
-“Virtual bridge” simulator
-Fire fighting simulator
-Water fighting simulator
-Life boats and life raft launching simulator
- Respiratory assistance and closed-chest massage “Maksim” simulator
-Internal injection simulator
-Cargo and ballast water operations on tankers simulator
-Operational GMDSS and AIS equipment
-Simulating complex for persons responsible for ship’s security, video monitoring system and security alarm
-Tackle workshop

The list of areas for the preparation and entrance examinations

The list of areas for the preparation of a specialist / bachelor's degree and entrance examinations

The codeDirection of training (specialties)Entrance tests (in order of priority)Minimum pointsForm of admissions tests conducted by the organization independently
26.05.2005 Navigation 1.      Mathematics (profile); 2.Physics / informatics and information and communication technologies (ICT) / foreign language; 3.      Russian language. 27, 36/40/22, 36 Test
26.05.2006 Operation of ship power plants 1.      Mathematics (profile); 2.Physics / informatics and information and communication technologies (ICT) / foreign language; 3.      Russian language. 27, 36/40/22, 36 Test
26.05.2007 Operation of ship electrical and automation equipment 1.      Mathematics (profile); 2.      Physics / informatics and information and communication technologies (ICT) / foreign language; 3.      Russian language. 27, 36/40/22, 36 Test
25.05.2003 Technical operation of transport radio equipment 1.      Mathematics (profile); 2.      Physics / informatics and information and communication technologies (ICT) / foreign language; 3.      Russian language. 27, 36/40/22, 36 Test
23.05.2001 Ground transport and technological means 1.      Mathematics (profile); 2.      Physics / informatics and information and communication technologies (ICT) / foreign language; 3.      Russian language. 27, 36/40/22, 36 Test
38.05.02 Customs 1.      Social studies; 2.      Foreign language / geography / informatics and information and communication technologies (ICT); 3.      Russian language. 42, 22/37/40, 36 Test
09.03.2002 Information systems and technologies 1.      Mathematics (profile); 2.      Physics / informatics and information and communication technologies (ICT) / foreign language; 3.      Russian language. 27, 36/40/22, 36 Test
20.03.2001 Technosphere safety 1.      Mathematics (profile); 2.      Physics / chemistry / foreign language; 3.      Russian language. 27, 36/36/22, 36 Test
23.03.2001 Transport process technology 1.      Mathematics (profile); 2.      Physics / informatics and information and communication technologies (ICT) / foreign language; 3.      Russian language. 27, 36/40/22, 36 Test
23.03.2003 Operation of transport and technological machines and complexes 1.      Mathematics (profile); 2.      Physics / informatics and information and communication technologies (ICT) / foreign language; 3.      Russian language. 27, 36/40/22, 36 Test
26.03.2001 Water transport management and hydrographic support of navigation 1.      Mathematics (profile); 2.      Physics / informatics and information and communication technologies (ICT) / foreign language; 3.      Russian language. 27, 36/40/22, 36 Test
37.03.01 Psychology 1.      Biology; 2.      Mathematics / social studies; 3.      Russian language 36, 27/42, 36 Test
38.03.01 Economy 1.      Mathematics (profile); 2.      Social studies / history / geography / informatics and information and communication technologies (ICT) / foreign language; 3.      Russian language. 27, 42/32/37/40/22, 36 Test
38.03.04 State and municipal administration 1.      Social studies; 2.      History / mathematics / geography / informatics and information and communication technologies (ICT) / foreign language; 3.      Russian language. 42, 32/27/37/40/22, 36 Test
40.03.01 Jurisprudence 1.      Social studies; 2.      History / informatics and information and communication technologies (ICT) / foreign language; 3.      Russian language. 42, 32/40/22, 36 Test
43.03.01 Service 1.      Mathematics; 2.      Social studies / history / geography / informatics and information technology (ICT); 3.      Russian language. 27, 42/32/37/40, 36 Test
44.03.04 Professional training (by industry) 1.      Mathematics, 2.      Social studies / geography / foreign language 3.      Russian language 27, 42/37/22, 36 Test

 

There are three entrance tests for each specialty and area of training. Entrance tests, listed with a slash, are set as elective subjects (for example, for applicants in the ISIT specialty, elective subjects are physics, or computer science and information and communication technologies (ICT), or a foreign language). The admissions test number is the same as the priority number.

 

 

Maximum and minimum points

 

General education subjectMinimum pointsMaximum points
Russian language 36 100
Mathematics 27 100
Physics 36 100
Social science 42 100
History 32 100
Informatics and ICT 40 100
Foreign language 22 100
Geography 37 100
Chemistry 36 100
Biology 36 100

 

The minimum number of points for the general educational entrance test, conducted by the University independently, corresponds to the minimum number of USE points established by the founder - Rosmorrechflot: 

When applying for undergraduate and specialty programs, entrance examinations are in the form of testing. Entrance tests are conducted in Russian.